|
giovedì, giugno 26, 2003
recensione: Trenin desmore e buate >>> Nel 2001 è uscita una bella raccolta di poesie in piemontese rivolte ai bambini. Ne è autore il linguista Gianrenzo P. Clivio dell'Universtità di Toronto, stimato e profondo conoscitore di cose del Piemonte, impegnato da sempre, sia come studioso che come uomo, a favore della lingua piemontese. Le poesie -ritmate, efficaci, divertenti- sono nate per facilitare l'apprendimento del piemontese dei piccoli Amedeo, Michele e Caterina, nati e cresciuti in Canada. L'esito, bilanciato tra gli echi della tradizione della cantilena, gli apporti moderni (si pensi banalmente a Rodari), l'originalità compositiva e l'assoluta competenza linguistica, è raccolto in volume. Una piacevolissima lettura, un utile strumento/esempio per genitori e educatori. (a.r.) >>> Gianrenzo P. Clivio, "Trenin desmore e buate", poesiòte piemontèise pr'ij cit, edizione Casa Studi Piemontesi/Ca de Studi Piemontèis, Torino/Turin 2001 (pp. 100, s.i.p.) >>> per info: cspiem@tin.it
presentazione >>> Il 17 giugno a Genova è stato presentato il racconto "Calcio@Balilla.Ge". Una storia in genovese scritta da Michelangelo Trombetta e illustrata da Luca De Santis. Nell'ambito del medesimo progetto -intitolato "Foa, dialetto come lingua di comunicazione" e voluto dalla Provincia di Genova in collaborazione con Gruppo Città di Genova, A crinn-a di Monti, Cdep e con il sostegno di altri enti- era già uscito l'anno scorso "M'attastu se ghe sun", opera degli stessi autori. Quanto prima vi racconteremo più diffusamente.
martedì, giugno 17, 2003
Cabirda 2000! >>> Grazie a tutti i naviganti! Nei tre mesi di permanenza in rete di "Cabirda - Lingue e Letterature" i contatti sono stati oltre 2000.
Storie animate nei dialetti e nelle lingue d'Italia >>> Lazzaretti Editore di Torino, specializzato in strumenti didattici per l'apprendimento delle lingue, affianca alle sue produzioni in inglese e francese un'iniziativa volta alla valorizzazione delle lingue regionali.
La collana di videocassette "Short Stories - Il mondo incantato" presenta infatti diverse storie animate della tradizione fiabistica e favolistica europea (Cappuccetto Rosso, Il brutto anatroccolo, I musicanti di Brema,...) voltate, doppiaggio e sottotitoli, in differenti dialetti e lingue della nostra penisola.
Sono disponibili titoli in genovese, piemontese, bolognese, friulano, napoletano e siciliano. Ma sappiamo essere in preparazione anche versioni in milanese ed occitano. Per informazioni: www.lazzarettieditore.it
lunedì, giugno 09, 2003
Fiabe dell'Alto Reno, appennino tosco-emiliano >>> Lascio un indirizzo web sui dialetti dell'Alto Reno (tra le province di Pistoia e Bologna) all'interno di questo link ci sono anche delle fiabe in lizzanese (la favola dell'ingordigia del lupo), in badese (la favola dell'uomo che fregò la morte), in porrettano (la favola di Giovanni del Buonconforto), in lustrolese (la favola dei mesi), in granglionese (la favola della donnina del neccio)>>> LINK >>> http://groups.msn.com/ALTORENOTOSCANO/dialettipistoiesi.msnw >>> segnalazione di Andrea Signorini
domenica, giugno 01, 2003
Novità in rete >>> Da qualche settimana è on line il sito "Dialettando.com" un'interessante iniziativa nata dall'impegno di Simonelli editore. Poesie, filastrocche, prose, raccolte di lemmi, proverbi di tutte le regioni d'Italia. Un panorama in divenire ed in crescita che merita una visita. Per info: www.dialettando.com
|
|