|
giovedì, gennaio 27, 2005
Tintin in provenzale e non solo >>>
In occasione dell’Anno Mistral - appena chiuso e nel quale si è celebrato il Nobel alla Letteratura assegnato nel 1904 al poeta provenzale Frederic Mistral – la Casterman, casa editrice che pubblica le avventure di Tintin ha fatto uscire due titoli in lingua provenzale. Si tratta di “Lou temple dou Souleou “ e di “Li 7 boulo de cristau”. Ma non sono state le uniche chicche per gli amanti delle lingue regionali. E’ uscito infatti, sempre nel 2004, un titolo in bruxellois – l’idioma della capitale belga, città di Hergé il creatore di Tintin. E altri in gaumai, picard e nel creolo di Tahiti. Prima di queste uscite, negli anni scorsi, erano apparse edizioni anche in alsaziano, corso, bretone, occitano, catalano e basco. Sono attese edizioni in gallo (lingua romanza della Bretagna) e asturiano.
Informazioni: : http://bd.casterman.com
http://bd.casterman.com/serie/casttin2
martedì, gennaio 11, 2005
Cabirda Quaderno 2 >>>
E' disponibile il Q n.2 di Cabirda con i testi del blog da agosto a dicembre 2004 in formato .rtf, si può scaricare seguendo l link qui a fianco. Buona lettura!
|
|